# |
Message |
Posted By |
59344 |
a few questions about romanian
Hello, can anyone answer a few questions about Romanian for me?
Q1: zero is romanian for "0"? Q2: how do you *speak* "24 aug 2005". Q3: how do you count in order, like "1st, 2nd and so on Q4: Is "s(with a comma)i" always spelled as "si" on websites? Q5: Recommand me a good romanian dictionary with some fundamental informations about how to read numbers, punctuations and others.
Thank you.
|
Language pair: Romanian; English
|
|
|
59575 |
Re:a few questions about romanian
hello i have a few answers for you Q1: yes zero is romanian for "0" Q2: 24 august 2005 would be written in romanian "douazeci si patru(24) august doua mii cinci (2005). as for the pronounciation part it would be a bit too long and complicated to explain here Q3: 1st- primul, 2nd- al doilea, 3rd- al treilea, 4th- al patrulea, 5th- al cincilea, 6th- al saselea,7th- al saptelea, 8th- al optulea, 9th al noualea, 10th al zecelea (i'm sorry but i don't have special characters) Q4:not always but genrally yes. there isn't too much care for using special characters on websites. but there is no simple si in romanian just the form with the comma under the s. Q5: i will have to get back to you on that one. but there are some conversation guides with some pronounciation indications. hope this helps. if you need any more help and are a gold member don't hesitate to contact me take care
|
Language pair: Romanian; English
This is a reply to message # 59344
|
|
|
59873 |
Re:Re:a few questions about romanian
Thank you very much. Your answers helped a lot. Another question: What does "-" do in romanian language? Like in "optsprezece oameni au-murit şi aproape unu tausend patru". Thank you very much.
|
Language pair: Romanian; English
This is a reply to message # 59575
|
|
|
59955 |
Re:Re:a few questions about romanian
Te salut Aniela!
I allways thought "primul", "al doilea" and so on is only used in connection with masculine nouns, isn't it?.
Ai grija pe tine Maggie
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 59575
|
|
|
60059 |
Re:Re:Re:a few questions about romanian
Hi Maggie
you're perfectly right. primul, al doilea and so on are only used for masculine nouns. i'm sorry i forgot to mention that :o(. thanks very muuch for pointing that out :o).
ai grija aniela
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 59955
|
|
|
60060 |
Re:Re:Re:a few questions about romanian
Hi
i'm not quite sure what you wanted to say with that sentence because it doesn't sound quite right. but generally in romanian "-" is more a pornounciation sound. like if you write "si au" you pronounce the words with the pause in between. but if you write "si-au" you say them as if they were one word.
sometimes it replaces a letter. for example "si isi" can be written si-si and in this case the "-" replaces the i.of course the pronounciation in the second case is more fluent than in the first.
and at times it can replace a comma. like you say "18 oameni au murit- conform guvernului- din cauza inundatiilor". 18 people died-according to the government- because of the floodings.
and i can't think of any other instances when we use "-" in romanian.
ai grija de tine aniela
|
Language pair: Romanian; English
This is a reply to message # 59873
|
|
|
60207 |
Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
Buna Aniela! Would you like to help me practising Româna? Ai grija pe tine si sper pe curand
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 60059
|
|
|
60272 |
Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
buna Maggie
i'd be glad to help you practice romanian. unfortunately i'm not a gold member so i can't contact you. but if you can please don't hesitate.
ai grija de tine si pe curand aniela
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 60207
|
|
|
60564 |
Re:Re:Re:a few questions about romanian
Do you mean the "=" with pronoums and verbs? such as: îti deau ceva -> ti-au dat ceva mi-e foame
|
Language pair: English; Romanian
This is a reply to message # 59873
|
|
|
60573 |
Re:Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
Buna Aniela! Imi pare rau foarte mult dar nu-s un gold member. Am incercat sa te trimit adresa mea de email. Dar n-au puneat mesajul meu. Asa trebuie sa utilizam drumul asta sa stam de vorba. Te rog spune-mi daca am facut greseli (si mici greseli). Ai grija de tine Pa
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 60272
|
|
|
60628 |
Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
buna maggie,
si mie imi pare foarte rau ca nu sunt gold member. ai cateva mici greseli ;o). " am incercat sa-ti trimit adresa mea de email. dar n-au pus (sau afisat) mesajul meu. asa ca trebuie sa utilizam calea asta sa stam de vorba".
ai grija de tine pa
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 60573
|
|
|
60629 |
Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
hi
yes i mean the "-" as used with the pronouns and the verbs. but in your example the two forms don't match "iti dau ceva" means either i'm giving you smth or they're giving you smth (the form's the same for both persons). "ti-au dat ceva" means they gave you smth (as in the past) what i wanted to say rather is that the "-" can replace a letter. for example you can say "si iti dau ceva", which is a bit long and not very fluent, but in common speech you'd rather say "si-ti dau ceva" which is the same, just the "i" replaced by the "-".
ai grija de tine pa
|
Language pair: English; Romanian
This is a reply to message # 60564
|
|
|
60723 |
Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
Hi,
Yes the 2 forms have different meanings, I used them to show that for example, in that case if we use the past tense îti ... becomes ti-... so the "-" sign is used. I was wondering if that was the "-" sign your were talking about. But I think you were asking if there was a kind of rule telling us when we can replace a letter by the "-" sign and use the reduced pronoun?
Pascaline
|
Language pair: English; Romanian
This is a reply to message # 60629
|
|
|
60785 |
Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
Buna Aniela! Multumesc mult pentru corectura ta. Cum a fost sfirsitul tau saptamana? Sper sa-ti face mult placere. Trebuie sa te uiti deutsch-als-fremdsprache.de. Ce zici? Ai grija Pa
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 60628
|
|
|
60868 |
Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
buna maggie
multumesc pentru recomandare. ti-am lasat un measj pe forum. sfarsitul meu de saptamana a fost obositor, si nici cel care vine nu pare mai bun. al tau cum a fost? sper sa putem vorbi curand prin email. ai grija aniela
|
Language pair: German; Romanian
This is a reply to message # 60785
|
|
|
60869 |
Re:Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
hi pascaline
i think we're talking about two slightly different things here. what you say it's entirealy correct and i forgot about that case of use of the "-". in your case ti is the short form of iti and the - comes after it ti-au. in this case the - marks a link in pronounciation. you pronounce the two particles together as one word. i was talking about cases where you put the - in front of the pronoun to mark the lack of a letter like in stead of si iti you say si-ti. and yes there is a rule for that. you know romanian very well from what i see :o). but if you ever need any help or have any questions... don't hesitate ai grija de tine aniela
|
Language pair: English; Romanian
This is a reply to message # 60723
|
|
|
61120 |
Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
NEED PEOPLE'S EMail idS TO COMMUNICATE..... want to learn Romanian...can help with French, English or German. Suresh
|
Language pair: English; Romanian
This is a reply to message # 60869
|
|
|
61121 |
Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:a few questions about romanian
NEED PEOPLE'S EMail idS TO COMMUNICATE..... want to learn Romanian...can help with French, English or German. Suresh
|
Language pair: English; Romanian
This is a reply to message # 60869
|
|
|