This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 5
|
September 9, 2015
|
Instead of "Døv som en stokk", in Spanish we say "Sordo como una tapia"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
September 5, 2015
|
Instead of "Døv som en stokk", in Spanish we say "Sordo como una tapia"
|
Reply
|
|
María Teresa V.
|
Rating: 5
|
September 1, 2015
|
Instead of "Døv som en stokk", in Spanish we say "Sordo como una tapia"
|
Reply
|
|
Ely
|
|
Arien
|
Rating: 4
|
October 18, 2013
|
Instead of "Døv som en stokk", in Spanish we say "Sordo como una tapia"
|
Reply
|
|
Guest
|
You can't choose ø so you can't win!
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
I've lived my entire life in Norway... I have never heard that phrase in use... Never even heard of it... And it's not: Døv som en stokk... It's: Stiv som en stokk!!
|
Reply
|
|
Bruno
|
|
Linn
(native speaker)
|
Rating: 2
|
October 10, 2007
|
Døv som en stokk er ikke et uttrykk. Stiv som en stokk heter uttrykket, og har lite med det å hørsel og gjøre.
Instead of "Døv som en stokk", in Norwegian we say "Stiv som en stokk"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 2
|
October 6, 2007
|
No idea what this means, and explanation in Norwegian, so not much help :(
|
Reply
|
|