This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Vince
(native speaker)
|
Rating: 4
|
December 21, 2017
|
|
Giulio G.
|
Rating: 2
|
October 10, 2014
|
|
jorge
(native speaker)
|
Rating: 2
|
October 23, 2010
|
this was used in america too like in the 1990's
Instead of "Spliff", in English we say "joint"
|
Reply
|
|
thomas g.
|
Rating: 3
|
October 24, 2009
|
Instead of "Spliff", in French we say "pétard / bédo"
|
Reply
|
|
Nawael
|
Instead of "Spliff", in French we say "bedo"
|
Reply
|
|
Harv C.
(native speaker)
|
Rating: 4
|
November 8, 2008
|
|
John W.
|
Instead of "Spliff", in French we say "beuz"
|
Reply
|
|
rybes r.
(native speaker)
|
|
Guest
|
Instead of "Spliff", in - Other - we say "gallo, porro"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 0
|
January 29, 2008
|
Instead of "Spliff", in English we say "blunt"
|
Reply
|
|