This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Yvonne S.
|
Rating: 3
|
October 26, 2015
|
Instead of "Dar una cabezada.", in English we say "Take a nap"
|
Reply
|
|
Alain A.
|
Rating: 4
|
August 25, 2015
|
¿ Es la siesta ?
Instead of "Dar una cabezada.", in French we say "faire un somme"
|
Reply
|
|
ruben c.
(native speaker)
|
Instead of "Dar una cabezada.", in Spanish we say "echar una surna"
|
Reply
|
|
Jim
|
Rating: 4
|
January 23, 2014
|
Instead of "Dar una cabezada.", in English we say "take a nap"
|
Reply
|
|
gary y.
|
Instead of "Dar una cabezada.", in English we say "take a nap"
|
Reply
|
|
Shirley
|
|
Chris M.
|
Instead of "Dar una cabezada.", in English we say "hit the hay"
|
Reply
|
|
Brendan
|
Instead of "Dar una cabezada.", in French we say "Faire une sieste"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Dar una cabezada.", in English we say "Grab forty winks"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Dar una cabezada.", in English we say "Take a snooze"
|
Reply
|
|