This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Ramona
|
It's a very interesting proverb! Thank you. :D Does it mean, "to have the hunger of a wolf?" or "as hungry as a wolf" ? Et puis-je dire, << J'ai une faim de loup ! >> ?
|
Reply
|
|
Levi S.
|
Rating: 5
|
November 24, 2022
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 10, 2018
|
Instead of "avoir une faim de loup", in Thai we say "หิวจนกินช้างได้ทั้งตัว"
|
Reply
|
|
Ai
|
Instead of "avoir une faim de loup", in Japanese we say "お腹が減った"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 2, 2017
|
|
Guest
|
Instead of "avoir une faim de loup", in English we say "I could eat a horse"
|
Reply
|
|
Armando L.
|
Rating: 4
|
November 3, 2016
|
I did not know the word for wolf in french. Good phrase!
|
Reply
|
|
Henrique
(native speaker)
|
Rating: 5
|
September 21, 2016
|
|
Guest
|
|
Megan D.
|
Rating: 5
|
November 4, 2015
|
Instead of "avoir une faim de loup", in English we say "hungry as a wolf"
|
Reply
|
|