This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Naoko
(native speaker)
|
sounds great
Instead of "asa-meshi-mae-da", in Japanese we say "pieace of cake"
|
Reply
|
|
Sarah H.
|
Rating: 4
|
September 29, 2019
|
Instead of "asa-meshi-mae-da", in English we say "a piece of cake"
|
Reply
|
|
Danielle
|
Rating: 5
|
September 19, 2019
|
Instead of "asa-meshi-mae-da", in English we say "piece of cake"
|
Reply
|
|
SUGATA S.
(native speaker)
|
Rating: 3
|
August 20, 2019
|
Instead of "asa-meshi-mae-da", in Japanese we say "raku-shou-da"
|
Reply
|
|
Mel M.
(native speaker)
|
Rating: 5
|
August 15, 2019
|
|
Yoshi
(native speaker)
|
|
Ali J.
|
|
Maple
(native speaker)
|
Rating: 5
|
January 12, 2019
|
Instead of "asa-meshi-mae-da", in Japanese we say "余裕-だ(yoyuu-da)"
|
Reply
|
|
MLCGoddessOfWar
|
Rating: 2
|
October 24, 2018
|
Instead of "asa-meshi-mae-da", in English we say "Peace of Cake"
|
Reply
|
|
Ellen
|
Rating: 0
|
October 12, 2018
|
Instead of "asa-meshi-mae-da", in English we say "A cinch, child’s play."
|
Reply
|
|