This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
abidin
|
Instead of "PROVECHO", in Turkish we say "eline sağlık"
|
Reply
|
|
Mario R.
(native speaker)
|
"Provecho" o "que te aproveche"
|
Reply
|
|
mert m.
|
Rating: 2
|
February 21, 2011
|
es no que aprovecha en realidad???
Instead of "PROVECHO", in Turkish we say "AFİYET OLSUN"
|
Reply
|
|
Yuedudu L.
|
Rating: 3
|
January 7, 2011
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
November 30, 2010
|
Instead of "PROVECHO", in French we say "bon appétit"
|
Reply
|
|
Josh C.
|
Rating: 4
|
November 28, 2010
|
|