This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Courage
|
Rating: 4
|
August 15, 2015
|
Instead of "avoir une faim de loup", in English we say "I am hungry like a horse"
|
Reply
|
|
Jennifer C.
|
Instead of "avoir une faim de loup", in English we say "I am starving"
|
Reply
|
|
Özgen
|
Rating: 5
|
October 10, 2014
|
Instead of "avoir une faim de loup", in Turkish we say "açlıktan ölüyorum"
|
Reply
|
|
Vahram D.
|
Rating: 5
|
October 7, 2014
|
Instead of "avoir une faim de loup", in Armenian we say "սոված սատկել"
|
Reply
|
|
Guest
|
In England people do not eat horse meat. I think means to eat the biggest animal you can think of. Plus no one would think of eating a horse so it would be extraordinary. Perhaps the needed the horse to ride home!
Instead of "avoir une faim de loup", in English we say "I'm so hungry I could eat a horse"
|
Reply
|
|
Cathy W.
|
Rating: 3
|
December 8, 2013
|
|
Guest
|
Instead of "avoir une faim de loup", in English we say "I could eat a horse"
|
Reply
|
|
Alexandra
|
Rating: 5
|
December 16, 2012
|
Instead of "avoir une faim de loup", in Russian we say "Голодный как волк"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 16, 2012
|
|
Carlisa
|
Rating: 5
|
October 17, 2012
|
|