This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 3
|
January 6, 2006
|
Instead of "Buen provecho", in French we say "bon appetit"
|
Reply
|
|
Dorota
|
Rating: 4
|
December 26, 2005
|
Instead of "Buen provecho", in Polish we say "smacznego"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
December 5, 2005
|
Instead of "Buen provecho", in English we say "Whats Cooking?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 23, 2005
|
Instead of "Buen provecho", in English we say "have a nice dinner"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 23, 2005
|
Instead of "Buen provecho", in Dutch we say "smakelijk"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
November 22, 2005
|
Instead of "Buen provecho", in Lithuanian we say "Skanaus"
|
Reply
|
|
Karina F.
(native speaker)
|
Rating: 5
|
November 20, 2005
|
Esta expresion se usa para desear a quien esta comiendo que disfrute la comida.
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 24, 2005
|
Instead of "Buen provecho", in French we say "Bon appétit"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
October 7, 2005
|
Instead of "Buen provecho", in French we say "bon appétit"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
September 18, 2005
|
|