This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 2
|
February 27, 2006
|
Instead of "bending over backwards", in Catalan we say "fer un ou de dos vermells"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
February 21, 2006
|
Instead of "bending over backwards", in Arabic, other we say "كريم جدا أو بذل كل مافي وسعه للمساعدة"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
February 1, 2006
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
January 28, 2006
|
I couldn't guess the meaning by myself, the coment helps a lot. thanks! ;)
Instead of "bending over backwards", in Catalan we say "no idea how to translate in my language"
|
Reply
|
|
Guest
|
Hello, Dan. In Polish we "stay on our head" (stawać na głowie) or "go out of the skin" (wychodzic ze skóry) if we want to do sth that is very difficult. It is a pity that you don't learn Polish :-) Thanks for yhe game. Margaret
Instead of "bending over backwards", in Polish we say "stawać na głowie or wychodzić ze skóry"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 4
|
January 14, 2006
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 19, 2005
|
I enyoyed it very much, it made me think a little because i didn't know this saying... thaks!
|
Reply
|
|