This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
mario c.
|
Rating: 5
|
February 28, 2013
|
|
Dominik W.
|
Rating: 5
|
February 15, 2013
|
Instead of "I snagged a bargain", in German we say "ich habe ein Schnäppchen gemacht"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
February 9, 2013
|
Instead of "I snagged a bargain", in Spanish we say "pillé una ganga"
|
Reply
|
|
Astrid H.
|
Rating: 5
|
January 29, 2013
|
Instead of "I snagged a bargain", in German we say "Ich habe ein Schnäppchen gemacht."
|
Reply
|
|
Sylwia
|
Rating: 3
|
December 12, 2012
|
Instead of "I snagged a bargain", in Polish we say "tani jak barszcz"
|
Reply
|
|
Ana
|
Rating: 5
|
December 11, 2012
|
|
Roberto F.
|
Rating: 5
|
November 30, 2012
|
Instead of "I snagged a bargain", in Portuguese we say "Eu comprei a preço de banana"
|
Reply
|
|
Ayse
|
Rating: 4
|
October 27, 2012
|
Instead of "I snagged a bargain", in Turkish we say "Bir indirim yakaladım."
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
October 21, 2012
|
|
Alessandro
|
Rating: 2
|
October 8, 2012
|
Instead of "I snagged a bargain", in Italian we say "Ho trovato un affare"
|
Reply
|
|