This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "meglio prevenire che curare", in English we say "better to be safe than sorry"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 8, 2005
|
Instead of "meglio prevenire che curare", in Spanish we say "es mejor prevenir que lamentar"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "meglio prevenire che curare", in French we say "il vaut mieux prevenir que guerir"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "meglio prevenire che curare", in English we say "Prevention is better than a cure"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
January 24, 2005
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 19, 2005
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
December 7, 2004
|
Instead of "meglio prevenire che curare", in English we say "It's better to brevent than to cure."
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 17, 2004
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 29, 2004
|
Grazie Milla e Buon giorno!!!
Instead of "meglio prevenire che curare", in Portuguese we say "E melhor prevenir que curar"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "meglio prevenire che curare", in English we say "to prevent is better than to cure"
|
Reply
|
|