This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Natalia
|
Rating: 5
|
September 5, 2016
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Spanish we say "Cuesta un ojo de la cara"
|
Reply
|
|
Bia R.
|
Rating: 5
|
August 29, 2016
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Portuguese we say "Custa o olho da cara"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
August 26, 2016
|
|
iruka s.
|
Rating: 3
|
August 20, 2016
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Japanese we say "高価な"
|
Reply
|
|
Rukchanok S.
|
Rating: 5
|
August 14, 2016
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Thai we say "pang"
|
Reply
|
|
Nourhan S.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Arabic, Egyptian we say "ده هياخد اللي وراه و اللي قدامه"
|
Reply
|
|
Ismael
|
|
Valentin
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Spanish we say "Costo un ojo de la cara"
|
Reply
|
|
Cécile B.
|
|
Everton S.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Portuguese we say "Isso custa o olho da cara"
|
Reply
|
|