This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Dessire M.
|
Instead of "Il colosseo di Roma e la torre di Pisa", in Spanish we say "El coloseo de Roma y La Torre de Pisa"
|
Reply
|
|
Dylan W.
|
Rating: 5
|
January 29, 2017
|
Instead of "Il colosseo di Roma e la torre di Pisa", in English we say "Rome's Coliseum and the Tower of Pisa"
|
Reply
|
|
Nadia
|
|
Dilya G.
|
Rating: 0
|
November 23, 2012
|
Instead of "Il colosseo di Roma e la torre di Pisa", in Russian we say "Римский Коллизей и Пизанская башня :-)"
|
Reply
|
|
Natalia B.
|
Instead of "Il colosseo di Roma e la torre di Pisa", in Spanish we say "El coliseo de Roma y la Torre de Pisa"
|
Reply
|
|
Toni R.
|
Rating: 4
|
February 10, 2012
|
|
Maria :)
|
Rating: 4
|
September 30, 2011
|
Thanks for the game.
|
Reply
|
|
Nii M.
|
Rating: 5
|
September 29, 2011
|
|
bengi
|
|
Umberto P.
|
Instead of "Il colosseo di Roma e la torre di Pisa", in Hungarian we say "A Colosseum Rómában, és a pisai ferde to"
|
Reply
|
|