Reviewer |
Comments |
Juliana S.
|
Rating: 5
|
October 23, 2017
|
Instead of "Est-ce que je peux vous aider?", in Spanish we say "Puedo ayudarle?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 23, 2011
|
Instead of "Est-ce que je peux vous aider?", in French we say "peux je vous aider?"
|
Reply
|
|
Patuca
|
Instead of "Est-ce que je peux vous aider?", in Spanish we say "Puedo ayudarle?"
|
Reply
|
|
Becky H.
|
|
Eddy Carolina G.
|
Rating: 5
|
January 19, 2010
|
Instead of "Est-ce que je peux vous aider?", in Spanish we say "¿En qué lo puedo ayudar?"
|
Reply
|
|
Meghan M.
|
Rating: 3
|
December 31, 2009
|
Instead of "Est-ce que je peux vous aider?", in English we say "Can I help you?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
December 6, 2009
|
A popular expression used in service industries such as at a restaurant, in the store, is:
Qu'y a-t-il pour votre service?
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Jennifer C.
|
Instead of "Est-ce que je peux vous aider?", in Spanish we say "¿En que puedo ayudarlo?"
|
Reply
|
|
James
|
Rating: 4
|
February 12, 2008
|
Instead of "Est-ce que je peux vous aider?", in English we say "Can I help you?"
|
Reply
|
|