This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Sydney
|
Rating: 4
|
December 3, 2012
|
Instead of "Mag ik nog een beetje, alsjeblieft?", in English we say "May I have some more?"
|
Reply
|
|
Nelli S.
|
Rating: 5
|
August 10, 2012
|
|
Mary V.
|
Great fun! You might refer to Oliver in Charles Dickens' classic book 'Oliver Twist' asking for more.
Instead of "Mag ik nog een beetje, alsjeblieft?", in English we say "May/Can I have a bit more, please?"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Milagros Lily L.
|
Rating: 0
|
January 29, 2010
|
|
Gabby
|
Rating: 3
|
September 14, 2009
|
Instead of "Mag ik nog een beetje, alsjeblieft?", in French we say "puis-je en avoir encore un peu?"
|
Reply
|
|
Myriam
|
Rating: 5
|
November 23, 2008
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 18, 2008
|
Instead of "Mag ik nog een beetje, alsjeblieft?", in Romanian we say "Pot sa mai iau?"
|
Reply
|
|
elijah
|
Instead of "Mag ik nog een beetje, alsjeblieft?", in French we say "puis je encore en avoir un peu svp"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 15, 2007
|
Instead of "Mag ik nog een beetje, alsjeblieft?", in English we say "May I have some more, please?"
|
Reply
|
|