This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 5
|
September 15, 2010
|
|
Antony M.
|
Rating: 5
|
January 10, 2010
|
Instead of "A caval donato non si guarda in bocca", in English we say "Never look a gift horse in the mouth."
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 0
|
October 6, 2009
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
September 13, 2009
|
Instead of "A caval donato non si guarda in bocca", in Lithuanian we say "Dovanotam arkliui į dantis nežiūrima"
|
Reply
|
|