This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Béatrice C.
|
Instead of "a rolling stone gathers no moss", in French we say "Pierre qui roule n'amasse pas mousse"
|
Reply
|
|
Tatiana S.
|
Rating: 5
|
October 18, 2015
|
Thank you, It was great!
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Instead of "a rolling stone gathers no moss", in German we say "Ein rollender Stein setzt kein Moos an"
|
Reply
|
|
Andrea
|
Instead of "a rolling stone gathers no moss", in Italian we say "chi dorme non piglia pesci"
|
Reply
|
|
Katerina
|
|
Guest
|
Instead of "a rolling stone gathers no moss", in Russian we say "¿ÞÔ ÛÕÖÐçØÙ ÚÐÜÕÝì ÒÞÔÐ ÝÕ âÕçÕâ"
|
Reply
|
|
Isobornyl C.
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
February 21, 2011
|
Instead of "a rolling stone gathers no moss", in German we say "Ein rollender Stein setzt kein Moos an."
|
Reply
|
|
Laetitia
|
Nous avons la même expression en français.
Thank you!
Instead of "a rolling stone gathers no moss", in French we say "Pierre qui roule n'amasse pas mousse"
|
Reply
|
|