This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 0
|
September 28, 2023
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in French we say "It cost you your eyes"
|
Reply
|
|
Alba T.
|
Rating: 4
|
January 18, 2022
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Spanish we say "Esto cuesta un ojo de la cara"
|
Reply
|
|
Joe o(r) Johannes
|
Rating: 3
|
August 29, 2021
|
|
Mark B.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in German we say "Es kostet ein kleines Vermögen"
|
Reply
|
|
Isa B.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in French we say "La peau des fesses"
|
Reply
|
|
IL'YA K.
|
|
Eugene
|
|
Konstantin
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Russian we say "На широкую ногу"
|
Reply
|
|
Giorgio
|
I didn't know this expression. Thanks.
Instead of "It costs an arm and a leg", in Italian we say "costa un occhio della testa"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 21, 2018
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Spanish we say "Esto cuesta un ojo de la cara"
|
Reply
|
|