Title:
|
You don´t belive what you´ve just heard, you say:
|
Answer:
|
¿¿De veras, o me estás cotorreando??
|
|
Hints:
|
1. related with parrot
|
|
Equivalents:
|
1. ¿De veritas, de veritas? 2. ¿En serio? o ¿no me estás cuenteando? 3. ¿De verdad?
|
|
Explanation:
|
Cotorro es un loro parlanchín(talking parrot) que a veces dice cosas sin sentido. 'Cotorrear' aunque no lo creas, la Real Academia de la Lengua Española lo define como 'Hablar con exceso y con bullicio'
'cuenteando' viene del término CUENTO, y también, aunque no lo creas, la Real Academia dice que es 'Engañar, convencer con falsos rumores'
|
Spanish
> Popular Expressions
> Emotions
|
This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
heidi R.
|
Rating: 5
|
August 18, 2010
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 17, 2006
|
I would have liked the comment on the game to be in English along with Spanish because I cannot entirely understand it...but other than that this was very good :)
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Szilvi
|
Rating: 5
|
January 22, 2005
|
Instead of "¿¿De veras, o me estás cotorreando??", in Hungarian we say "Tenyleg vagy csak bemeseled?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "¿¿De veras, o me estás cotorreando??", in English we say "Really, or are you pulling my leg?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 21, 2004
|
|
Guest
|
Instead of "¿¿De veras, o me estás cotorreando??", in Romanian we say "E adevarat sau ma pacalesti?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "¿¿De veras, o me estás cotorreando??", in Filipino (Tagalog) we say "talaga?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "¿¿De veras, o me estás cotorreando??", in French we say "Vraiment?"
|
Reply
|
|