Hangman Game Feedback

Title:
look who´s talking
Answer:
el burro hablando de orejas
 
Hints:
1. dunkey
 
Equivalents:
1. mira quién lo dice o mira quién habla
2. el comal le dijo a la olla...
3. antes de sacar la paja del ojo de otro, saca la viga que tienes en el tuyo
 
Explanation:
Te daré la explicación de la expresión equivalente 2: comal es 'griddle'. Olla es 'pot'. Antigüamente, y todavía en algunos pueblos, las mujeres cocinan con leña. Como sabes, los recipientes que se calientan con leña se llenan de cenizas negras por debajo. Imagínate que el comal le está diciendo a la olla: 'está muy negra', y la olla le responde 'mira quién habla'.

Spanish > Popular Expressions > People


Game Summary Statistics
Average Rating 4.6
# of votes 8
# of Garbage Votes 0
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Reviewer Comments
Guest
Rating: 3 April 13, 2008
 
Instead of "el burro hablando de orejas", in Dutch we say "de pot verwijt de ketel dat hij zwart is"
Reply
Guest
Rating: 4 April 20, 2006
 
Reply
Guest
Rating: 5 February 25, 2005
 
Reply
Guest
Rating: 5 November 4, 2004
 
Reply
Mic P.
Rating: 5 September 21, 2004
 
Instead of "el burro hablando de orejas", in Greek we say "Είπε ο γαϊδαρος τον πετεινό κεφάλα."
Reply
Guest
Rating: 5 July 25, 2004
 
Reply
Robert
Rating: 5 July 17, 2004
 
Reply
Guest
Rating: 5 June 17, 2004
 
Instead of "el burro hablando de orejas", in English we say "The pot calling the kettle black."
Reply

Play this game
Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'