This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Zoltan P.
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 18, 2012
|
|
Yoshimi T.
|
Rating: 4
|
December 23, 2008
|
Instead of "the light at the end of the tunnel", in Japanese we say "saki ga mieta"
|
Reply
|
|
Nicole G.
|
Instead of "the light at the end of the tunnel", in German we say "...das Licht am Ende des Tunnels..."
|
Reply
|
|
Maria de Jesus C.
|
Rating: 0
|
December 12, 2006
|
Expresion usada comunmente cuando algo que te era dificil fue finalmente comprendido!!
Instead of "the light at the end of the tunnel", in Spanish we say "He visto la luz!!!"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 11, 2006
|
Instead of "the light at the end of the tunnel", in Spanish we say "la luz al final del tunel"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
November 9, 2006
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
October 6, 2006
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
August 24, 2006
|
Instead of "the light at the end of the tunnel", in we say "Uma luz no fim do túnel"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "the light at the end of the tunnel", in Lithuanian we say "šviesa tunelio gale"
|
Reply
|
|