Language Exchange and Online Language School logo
  ¿Â¶óÀÎ ¾ð¾î Çб³ ¹× ¾ð¾î ±³È¯ Ä¿¹Â´ÏƼ Welcome Guest! Sign up

Language exchange and language school log in
Log In
language exchange Welcome Guest! Sign up

Site language Log In
Language exchange ×

Language ExchangeHome  
International penpalsPenpals  
How to learn a language via language exchangeHow to  
Find a Language Exchange Partner to Learn a LanguageSearch  
Hangman word games: learn expressions, slang, idioms, proverbsWord Games  
Edit my profileEdit Your Data  
Member notepadMember Notepad  
Club libraryClub Library  
Bulletin boardBulletin Board  
Machine translatorTranslations  
International chat rooms, spanish chat, French chat, etc.Text Chat  
Voice chat: free international voice chat rooms and programsVoice Chat  
Free language exchange lesson plansLesson Plans  
FAQsFAQs  
Bilingual jobsJobs  
HelpHelp  
About UsAbout Us  
Contact UsContact Us  

Bulletin Board

Category: Vocabulary/Translations

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 17165 !
Pages:  [<<Prev]  1  5  6  7  8  9  10  11  12  13  1717  [Next>>]  
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
Hello everyone!
I'm a new member here, I hope I'll have a chance to improve my English. I can help you to learn Hungarian.

Language pair: Hungarian; English
Gyöngyi Soós
March 16, 2018

# Msgs: 3
Latest: July 13, 2018
Pronombres - Construccion de frases en nepalí-nepalés
Buenos dias, estoy comenzando con esto, asi que disculpen si no soy lo bastante claro.

Lo que quiero saber es el significado de los pronombres personales en nepalí, por ejemplo

Español/Ingles/Nepalí
YO / I /?
TÚ / YOU /?

y el resto.

Y tambien la dinámica del armado de oraciones, si no es mucho pedir.

Muchisimas gracias!!! :)

Language pair: Spanish; Nepali
Franco Jerke
March 13, 2018

# Msgs: 1

English to Lithuanian translation
Hi! My family’s background is from Lithuania. I wanted to get the phrase: “discovering the colors in the grey” translated to Lithuanian for a tattoo. Any help is appreciated. Thank you!!

Language pair: Lithuanian; English
Kacey M
March 10, 2018

# Msgs: 1

Re:I want to find a parter to exchange language
"Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, 'do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!"

So, what made you learn that he was english apart from him speaking english. It seems that him speaking english was not the deciding factor to that realization.

"As I soon learnt" is the climax to the story but it shouldn't be. There should be an experience that you, the writer recalled, of him telling about himself, that made you realize he was english or from england.

Language pair: English; Chinese, Mandarin
Jean-Eider Pierre-Louis
March 9, 2018

# Msgs: 4
Latest: March 9, 2018
Re: I want to find a partner to exchange language
In that last sentence, “as” is a conjunction that means “when”. (In English, “as” can be either an adverb or a conjunction, and each of them has multiple possible meanings.)

Language pair: English; Chinese, Mandarin
Chris
March 7, 2018

# Msgs: 4
Latest: March 9, 2018
Re:I want to find a parter to exchange language
"As" is a connecter between two things or the degree of something. When speaking English in your last sentence, you use the word learnt, which I believe you mean learned. I hope this helps!

Language pair: English; 
Lexi
March 6, 2018

# Msgs: 4
Latest: March 9, 2018
I want to find a parter to exchange language
There is a paragraph. Some content, I still don't understand. Please help me.
Title:Do you speak English
I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the nest town. On the way, a young man waved to me. I stopped and asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, 'do you speak English? As I soon learnt, he was English himself!
please help me , the last sentence "As I soon learnt, he was English himself" The meaning of “as” I don't understand. WHAT IS ITS USAGE?

Language pair: English; Chinese, Mandarin
sunny
March 5, 2018

# Msgs: 4
Latest: March 9, 2018
Re:traducción de una frase
I'm Japanese living in Spain. I'm learning Spanish.
The translations you requested are;

"Un año tiene 365 días" (A year has 365 days)/ 1年は365日です。

"una hora tiene 60 minutos" (one hour has 60 minutes)/1時間は60分です。



Language pair: Japanese; English
Felicia Jarvis
March 1, 2018

# Msgs: 2
Latest: March 1, 2018
Hva spiser du?
I'm learning Norwegian, and have a basic understanding of statements vs questions.

Du spiser egg. = You are eating eggs.
Spiser du egg? = Are you eating eggs?

Then there is the question "Hva spiser du?" which translates as "What are you eating?" (Jeg spiser egg, selvfølgelig! XP)

I would like to know how one would ask "What is eating you?"

Sorry that this example is so absurd...I'm just interested in the principle of how to ask what is being done to me rather than what I am doing.
What are you eating? vs What is eating you?
Who are you painting? vs Who is painting you?
What are you chasing? vs What is chasing you?

Thanks in advance!

Language pair: English; Norwegian
blackbear
February 21, 2018

# Msgs: 1

Re: Questions about English grammar
In 1., do you mean with a past participle, or do you mean with nothing following it?

For 2., that proposed phrase has correct syntax, but it isn’t colloquial; a native English speaker would rarely (if ever) say it. It would be used with the past tense, though: “She has just eaten” or “She just ate” rather than “She just has eaten”.

If the “~” in 3. represents a past participle, then there is no difference in meaning, although the first one might also (but doesn’t necessarily) express surprise at the completion of the action, and the second one might also (but doesn’t necessarily) express annoyance at the person being asked, e.g. “Have you already finished?” vs. “Have you finished yet?”. (“Already” could also follow the past participle, and might be more common that way.)

In 4., the first can imply “recently”, while the second means “in the history of the universe”, e.g. “I haven’t slept” vs. “I’ve never slept”.

Language pair: English; 
Chris
February 21, 2018

# Msgs: 1

Total found: 17165 !
Pages:  [<<Prev]  1  5  6  7  8  9  10  11  12  13  1717  [Next>>]  

Bulletin Board Home Add New Message


  



Copyright © 2000-2018 MyLanguageExchange.com

Featuring 115 languages, including...
  Learn English online: Learn to speak English freeEnglish (ESL)  Learn Spanish online: Learn to speak Spanish freeSpanish  Learn French online: Learn to speak French freeFrench  Learn Italian online: Learn to speak Italian freeItalian  Learn German online: Learn to speak German freeGerman  Learn Japanese online: Learn to speak Japanese freeJapanese  Learn Korean online: Learn to speak Korean freeKorean 
 Learn Chinese online: Learn to speak Chinese freeChinese  (MandarinCantonese) Learn Portuguese online: Learn to speak Portuguese freePortuguese  Learn Russian online: Learn to speak Russian freeRussian  Learn Thai online: Learn to speak Thai freeThai  Learn Swedish online: Learn to speak Swedish freeSwedish Learn Greek online: Learn to speak Greek freeGreek  Learn Arabic online: Learn to speak Arabic freeArabic 
[ View all languages ] 

Privacy  Terms of Use  Link to Us  Free Gold Membership