| Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re:PORTUGUESE HELPER
Hi! I'm from Norway, but I speak fluent English and I'm trying to learn Portuguese. Você quer me ajudar? Eu posso te ajudar também!
|
Language pair: Portuguese; English
|
|
Ludvik S.
October 24, 2009
# Msgs: 3
Latest: November 4, 2009
|
NEED HELP W/ FRENCH.
hey:)
this is my first year taking french, so it's a bit confusing. i want to be able to speak it fluent, or at least know more than i do now.
if anyone is fluent in french, please contact me! i can help you with your english.
thanks*
-shannon.
|
Language pair: English; French
|
|
Shannon
October 21, 2009
# Msgs: 1
|
|
|
Shannon
October 21, 2009
# Msgs: 4
Latest: October 25, 2009
|
|
|
hans p.
October 20, 2009
# Msgs: 4
Latest: October 25, 2009
|
PORTUGUESE HELPER
Hello,
I'm from Brazil and i'm trying to improve my english and i can help you with portuguese. I'm a regular member. If you are interested, pleas conctact me.
Att. Marcel
|
Language pair: Portuguese; English
|
|
Marcel R.
October 18, 2009
# Msgs: 3
Latest: November 4, 2009
|
Re:help with portuguese pronunciation???
Hello Arianna.
According to what you said. "Não lamenta" wouldn't be the best way to express "No regrets". Because is something that you are talking to someone (a third person). In this case, you can say "Não lamento". But doesn't sounds good. A better way to say this would be "sem arrependimentos","sem mágoas", "faria tudo de novo".
I'm sorry about errors, i'm not fluent in your language.
Att. Marcel
|
Language pair: English; Portuguese
|
|
Marcel R.
October 18, 2009
# Msgs: 3
Latest: October 18, 2009
|
See you soon?
Anyone know how to say "see you soon" in Swahili?
Not like goodbye, see you soon, but like see you in an hour, see you soon? I've found lots of the goodbyes on the Web, but I can't find a version like I need. Thanks!
|
Language pair: English; Swahili
|
|
John
October 17, 2009
# Msgs: 2
Latest: February 15, 2010
|
|
|
Morris S.
October 16, 2009
# Msgs: 1
|
Re:help with portuguese pronunciation???
Hello, Arianna. I saw your message - obviously, haha - and don't know if you already find the answer, buut, just want to warn you that if you're going to tattoo "no regrets" in portuguese, I think it would be "Sem Arrependimentos". "Não lamenta" would be right just if you want something that means, in English "he/she doesn't regrets." – Third person. I'm a native speaker, but check it! Hope it helps you!
aaand, sorry for any mistakes, I'm not used to write in English! haha. Bye!
|
Language pair: English; Portuguese
|
|
Jaqueline S.
October 14, 2009
# Msgs: 3
Latest: October 18, 2009
|
|
|
learner
October 13, 2009
# Msgs: 1
|