| Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re:german speakers out there!!!
Willst du tatsächlich Deutsch lernen? Kannst du verstehen, was ich hier geschrieben habe? Schreibe 10 Sätze über verschiedene Themen damit ich sehen kann, wie ich dir helfen kann.
(Write 1o sentences related to different topics so that I can see, which level of help you need.)
Auf Wiedersehen, tschüss !
|
Language pair: Filipino (Tagalog); English
|
|
Aleksandar D.
December 2, 2004
# Msgs: 2
Latest: December 5, 2004
|
looking for english and chinese exchange!
i'm a chinese girl in beijing now.i need to practice my english both in spoken and written.anyone who are intrested in chinese,pls contact me.thanks!
|
Language pair: English; All
|
|
purple tree
November 30, 2004
# Msgs: 2
Latest: February 1, 2005
|
|
|
maryjaponte l.
November 26, 2004
# Msgs: 1
|
Re:Re:Why don't we start with Spanish Lessons in this B. Board?
Oh, that's me again:D Rafael, could you please translate the sentence: A FUERZA, NI LOS ZAPATOS ENTRAN. I think you meant that noone comes in here, but am asking just to be sure:) There's one more thing that you perhaps cannot even imagine it could cause problems: articles! Well, people whose native language belongs to the Roman or Germanic group use articles as something natural that doesn't need to be thought. However in Slavonic languages they don't exist, so learning Spanish, French or even English it's always the problem to distinguish which one of them should be used. Well, I generally know the rules and cases such as: "es UN perro" but "soy - estudiante" (with no article) are obvious to me. Nonetheless when it comes to more difficult examples I tend to have doubts (un/el/-). Luckily I can compare situations to the languages I had learnt before, but that's not always successful. So my request is to do a lesson about articles soon:) Sincerely, Marcin
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Marcin
November 22, 2004
# Msgs: 3
Latest: November 22, 2004
|
Re:Why don't we start with Spanish Lessons in this B. Board?
Hello once more:))) Mis respuestas: You are Robert(formal): Usted es Roberto You are Robert(informal): Tu eres Roberto She is Susy: Ella es Susy That's is a dog (un perro): Eso es un perro We are Students (estudiantes): Nosotros somos estudiantes You are friends (amigos): Ustedes son/Vosotros sois amigos They are brothers (hermanos): Ellos son hermanos
Saludos, Marcin
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Marcin
November 22, 2004
# Msgs: 3
Latest: November 22, 2004
|
Re:Re:My roots
Hello,
Can you please help me learn Amazighi as well? Maybe the three of us can manage to meet in some chat room simulatenously and exchange languages. I can teach Arabic and English. Thanks.
|
Language pair: Berber (Tamazight); English
|
|
Yousef
November 22, 2004
# Msgs: 1
|
Re:HELP me translate FINNISH to ENGLISH
> Monet ovat kuvailleet villeä sanoilla > mysteevinen ja ehkä jopa vaarallinen. >
Many have described Ville with the words mysterious and perhaps even dangerous.
> Näyttääkö tämä nuorukainen vaaralliselta. >
Does this youth look dangerous?
> Fanien kysymykset pistivät herra valon > mietteliääksi. >
The questions of the fans made Mr. Valo think.
> Fanien syntisäkkiin sateli kysymyksiä > evi puolilta eurooppaa yhteensä miltei > 11 000. >
With the questions pouring from different parts of Europe, the fans became responsible of a total of almost 11 000 entries.
> Ville oli renholla tuulella, vaikka > kuvaukset ovatkin uuvuttavia. >
Ville felt relaxed even though the photographing (video recording?) sessions are exhausting.
> -Oli hyvä, että saatiin pidettyä pieni > loma ennen suomen-kiertuetta >
"It was good to get a short vacation before the tour in Finland."
> -En luopuisi urastani lapsen takia > ville pohtii
"I would not give up my career because of a child", Ville ponders.
There were a few typos in the original text: mysteevinen -> mysteerinen evi -> eri renholla -> rennolla Some capital initials were also missing.
The exact meaning of "syntisäkki" (literally "the sack of sins") was somewhat unclear to me. Usually it is used to mean the imaginary record of reproachable deeds.
Puti
|
Language pair: English; Finnish
|
|
Juha-Petri T.
November 16, 2004
# Msgs: 1
|
Re:Ayuda, Por Favor !!!
Hola, Scott.
Si desea yo le puedo ayudar con su Español.
Hasta luego.
|
Language pair: English; Spanish
|
|
Limegirlus V.
November 14, 2004
# Msgs: 1
|
Re:Why don't we start with Spanish Lessons in this B. Board?
Hola Rafael:))) What a great idea to learn this way! I really admire you for your creativity, efforts and teacher's skills. What surprised me the most is the fact that you use "ustedes" as the plural form for "you". All of my Spanish course books use "vosotros/vosotras", with it's own verbal form "sois" that you didn't mention. It's good to know that it isn't so popular in America:) Aren't linguistic differences funny?:)
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Marcin
November 14, 2004
# Msgs: 3
Latest: November 22, 2004
|
|
|
morghy
November 10, 2004
# Msgs: 1
|