# |
Message |
Posted By |
133486 |
marhaban is marhaba in common language offering arabic in exchange for japanese
hello every one it's well known that the spoken language or the common language or what's called in arabic "a'ammiyah" is sometimes different, specially in arabic which has slight differences between sveveral "a'ammiyah" accents in the same country ... to huge differences among some countries specially in the western part of the arab world, morroco algeria for example.
i'm from northern lebanon, my city is called tripoli, it has a distinguished accent of it's one in the "a'ammiya", wich tends to deform the A to O some times, don't be affraid i will help you in the most common "a'ammiya" that spreads in the middle east, but i need to learn japanese to. any way here's your first mini lesson:
1- Marhaba - ha is not like in english, the h is slight and it looks like the sound that you ,make when you're cold and shivering :) i hope you gotthe idea any way it's so light this word means hello, hola, nihao,priviet,ciao....................... or kon nitchi wa in japanese -any one here? :)-
when you say this word the answer is normaly marhaba, or Ahlen .. wich means welcom, the h here is a normal h like in "home" for example, so from now on i will simbolize for the light h as in marhaba by number 7 because it looks like it when we write it in arabic, it's not that i'm a genius or something, it's well known among the net chatters in the arab world, while the normal h like in ahlen or "home" shall stay the same
so ....
mar7aba = marhaba with a light h very light but existing, wich means hello
the answer will be another marhaba in return, or simply ahlen
now the original arabic word is: mar7aban (marhaban) the original answer would be Ahlan wa sahlan
-------------- i think it's enough for today :)
any one from japan interested in arabic please contact me jarmuki at hc
i welcom any other friends to but i want to learn japanese :) i hope you liked the thread
salam
|
Language pair: Arabic, Middle Eastern; Japanese
|
|
|
133608 |
Re:marhaban is marhaba in common language offering arabic in exchange for japanese
hi iam sam iam saudi iwont learn english can you help me thanks
|
Language pair: Arabic, Middle Eastern; Japanese
This is a reply to message # 133486
|
|
|
159941 |
Re:marhaban is marhaba in common language offering arabic in exchange for japanese
‚±‚ñ‚É‚¿‚ÍBŽ„‚Í“ú–{l‚Å‚·B ‚à‚Á‚ƃAƒ‰ƒrƒAŒê‹³‚¦‚Ä‚‚¾‚³[‚¢!!!
|
Language pair: Arabic, Middle Eastern; Japanese
This is a reply to message # 133486
|
|
|
163503 |
Re:marhaban is marhaba in common language offering arabic in exchange for japanese
okie ok ie i think we can start it off first.. auugiihhh hnn hnn ^_^ now now the honorific, it's grammar, katakana, hiragana and kanji names and numbering in Japanese .. auugihhhh !! ^_^ interested? .. shall we start>?
so marhaban is like welcome home?
huhu in japanese that wd be IRASSHAI" - "Come in"; "Welcome."
You say this to someone who has come to your house. At stores, staff say "IRASSHAIMASE."
HONORIFICS -chan cute; baby talk. Children who grow up together may keep using the -chan honorific into adulthood.For close friends and relatives, especially female ones.
-kun familer title after name of colleague or student, usually male. Used for male friends and relatives. It can be used for women as well, but typically is not.
-san: Mr., Ms., Mrs., Miss.; The suffix denoting that the person being spoken to is of equal or nearly equal social status. It is not used for people you know well.
-sama [formal] Mr., Ms., Mrs., Miss. Infromal use before m b p is sam- or san-.; Very high respect. Not normally used with other people's names, but it can be. Usually used with a title.
sempai one's senior (colleague, fellow student).; Upperclassman, or more generally somebody in the same social class but superior to you (ex, 'Kunou-sempai') kohai one's junior (colleague, fellow student); Underclassman, or more generally somebody in the same social class but inferior to you. Unlike sempai, kohai is very seldom used as an honorific - generally 'chan' or 'kun' is substituted. -sensei Theacher. kojin an individual. kojin-teki (na) individual, personal. onna- woman, female.
|
Language pair: Arabic, Middle Eastern; Japanese
This is a reply to message # 133486
|
|
|