This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
simona
|
Rating: 4
|
October 27, 2012
|
Instead of "Combien cela coûte-il/elle?", in Italian we say "quanto costa ?"
|
Reply
|
|
PG
|
Rating: 5
|
October 9, 2012
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 5, 2012
|
|
Lauren P.
|
Rating: 4
|
September 1, 2012
|
Instead of "Combien cela coûte-il/elle?", in Spanish we say "¿Cuánto cuesta ésto/aquello?"
|
Reply
|
|
Pete H.
|
Rating: 3
|
August 15, 2012
|
|
Eleonora
|
Instead of "Combien cela coûte-il/elle?", in Italian we say "Quanto costa questo?"
|
Reply
|
|
Asma
|
Instead of "Combien cela coûte-il/elle?", in Arabic, other we say "كم ثمنه ؟"
|
Reply
|
|
Julia
|
Instead of "Combien cela coûte-il/elle?", in Arabic, Middle Eastern we say "ما/كم ثمنه(ا)؟"
|
Reply
|
|
Marcela F.
|
Instead of "Combien cela coûte-il/elle?", in Spanish we say "Cuánto cuesta ?"
|
Reply
|
|
Laura
|
Rating: 0
|
February 25, 2012
|
Instead of "Combien cela coûte-il/elle?", in Spanish we say "Cuanto cuesta"
|
Reply
|
|