Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "Duo Shao Qian", in Japanese we say "いくらですか"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 23, 2003
|
:-D
Instead of "Duo Shao Qian", in Thai we say "ราคาเท่าไหร่"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Duo Shao Qian", in German we say "Wie viel?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Duo Shao Qian", in Tamil we say "VILAI (price) YENNA (how much)"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
January 12, 2003
|
Instead of "Duo Shao Qian", in Japanese we say "Ikura desuka? or Ikura?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
December 15, 2002
|
Instead of "Duo Shao Qian", in English we say "How much is this?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 24, 2002
|
Instead of "Duo Shao Qian", in Italian we say "quanto costa?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 22, 2002
|
|
Muriel
|
Rating: 4
|
November 2, 2002
|
Instead of "Duo Shao Qian", in French we say "Combien ça coûte"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
October 27, 2002
|
Instead of "Duo Shao Qian", in English we say "How much is it?"
|
Reply
|
|