Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 4
|
November 3, 2007
|
|
Sean O.
|
Rating: 4
|
August 30, 2007
|
Instead of "Ar mhaith leat cupán tae?", in English we say "Would you like a cup of tea?"
|
Reply
|
|
Megan
|
Rating: 4
|
August 18, 2007
|
Good Job!
Instead of "Ar mhaith leat cupán tae?", in English we say "Tea anyone?"
|
Reply
|
|
Paz C.
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
January 31, 2007
|
I could really use some help in sentence structure, and pronunciation. This phrase helps!
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 18, 2007
|
Instead of "Ar mhaith leat cupán tae?", in English we say "Would you like a cup of tea?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 8, 2006
|
|
Guest
|
Instead of "Ar mhaith leat cupán tae?", in Spanish we say "Alguien gusta té?"
|
Reply
|
|
Manuela
|
Instead of "Ar mhaith leat cupán tae?", in German we say "Möchtest du eine Tasse Tee?"
|
Reply
|
|
Guest
|
I am just learning so anything like that is helpful good show
|
Reply
|
|