This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in English we say "I want a glass of red wine"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in English we say "I would like a glass of red wine please"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in Afrikaans we say "ek soek 'n glas rooi wyn"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in French we say "Je voudrais un verre de vin rouge"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in English we say "I would like a glass of red wine"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in English we say "I want a glass of red wine"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in English we say "i want a glass of red wine"
|
Reply
|
|
aran ..
(native speaker)
|
nosotros decimos vino tinto, no rojo.
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in Spanish we say "quiero una copa de vino tinto"
|
Reply
|
|
RIKO
|
Instead of "yo quiero una copa de vino rojo", in Japanese we say "赤ワインをグラス一杯欲しい"
|
Reply
|
|