Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "Loin des yeux, loin du coeur", in we say "Out of sight, out of mind"
|
Reply
|
|
Michele B.
|
très bien!
Instead of "Loin des yeux, loin du coeur", in Italian we say "occhio non vede, cuore non duole"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Loin des yeux, loin du coeur", in English we say "Distance makes the heart grow fonder"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
November 8, 2003
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 24, 2003
|
Loin des yeux, loin du coeur. je ne comprends pas totalement. on m'explique , merci d'avance!
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 12, 2003
|
Instead of "Loin des yeux, loin du coeur", in English we say "Out of sight , out of mind."
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 11, 2003
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 7, 2003
|
|
Guest
|
Instead of "Loin des yeux, loin du coeur", in English we say "Out of sight, out of mind."
|
Reply
|
|