This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Mercedes E.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Spanish we say "Cuesta un riñón/cuesta un ojo de la cara"
|
Reply
|
|
monica t.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Italian we say "COSTA UN OCCHIO DELLA TESTA"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Spanish we say "Cuesta un ojo de la cara"
|
Reply
|
|
Margarita
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Russian we say "Дорого обошлось"
|
Reply
|
|
Charlotte D.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in French we say "ça coûte un bras"
|
Reply
|
|
Luis G.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Spanish we say "Esto cuesta un riñon"
|
Reply
|
|
Michaela
|
|
umeko t.
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in Japanese we say "手が届かない"
|
Reply
|
|
Kodai M.
|
|
Guest
|
Instead of "It costs an arm and a leg", in we say "costa o mana si un picior"
|
Reply
|
|