Reviewer |
Comments |
Viviane
|
Rating: 4
|
October 16, 2014
|
Instead of "Geef me een kus", in Portuguese we say "Me dê um beijo"
|
Reply
|
|
Beth
|
Instead of "Geef me een kus", in English we say "Kiss me you fool!"
|
Reply
|
|
Milagros Lily L.
|
Rating: 4
|
January 29, 2010
|
nice
Instead of "Geef me een kus", in Spanish we say "dame un beso"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Geef me een kus", in German we say "Gib mir einen Kuss"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 15, 2007
|
|
Karina
|
Instead of "Geef me een kus", in Ukrainian we say "Поцілуй мене"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Geef me een kus", in English we say "Give me a kiss."
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Geef me een kus", in Spanish we say "Dame un beso"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "Geef me een kus", in Serbian we say "poljubi me"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
November 11, 2006
|
Ou bien "Embrasse-moi"
Instead of "Geef me een kus", in French we say "Donne-moi un baiser"
|
Reply
|
|