This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Instead of "nua dêm, gio tí, canh ba", in French we say "minuit"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
August 15, 2005
|
|
Guest
|
very informative.
Instead of "nua dêm, gio tí, canh ba", in English we say "midnight"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
September 27, 2004
|
I am just learning Vietnamese and was surprised at how fun this game is. I had to buy all the clues and only had one leg left, but I won ----- thanks.
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Thankyou for writing the phrases with correct diacritics in the explanation. Playing Vietnamese Hangman without diacritics is messy and confusing!
Instead of "nua dêm, gio tí, canh ba", in English we say "the witching hour"
|
Reply
|
|
Guest
|
it was a good and challenging game.
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "nua dêm, gio tí, canh ba", in French we say "minuit"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 26, 2003
|
|
Guest
|
Excellent. I had heard the expression but did not know what the canh referred to. Thanks for the explanation.
|
Reply
|
|