Reviewer |
Comments |
Milady J.
|
Instead of "TO BE OR NOT TO BE?", in German we say "Sein oder nicht sein?"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 4
|
December 29, 2014
|
Instead of "TO BE OR NOT TO BE?", in Portuguese we say "ser ou não ser?"
|
Reply
|
|
Guest
|
What is this doing on the Portuguese site? Why is there a spanish equivalent in the same space?
|
Reply
|
|
serena l.
|
Rating: 3
|
September 7, 2010
|
Instead of "TO BE OR NOT TO BE?", in Italian we say "essere o non essere"
|
Reply
|
|
Iriana x.
|
|
Guest
(native speaker)
|
This is English and not Portuguese...
Instead of "TO BE OR NOT TO BE?", in Portuguese we say "É mais «Ser ou não ser eis a questão!»"
|
Reply
|
|