Hangman Game Feedback

Title:
Cuando después de varias cosas que han pasado sucede algo que supera tu paciencia, dices...
Answer:
Esta es la gota que derramó el vaso
 
Hints:
1. 4ta palabra -> pequeña cantidad de agua
2. 6ta palabra-> verbo en pasado 3era persona singular!!
3. Última palabra ->recipiente donde bebes
 
Equivalents:
1. ¡Me has colmado la paciencia!
2. Es suficiente
 
Explanation:
Una analogía entre la cocina y tu paciencia xDD Pues resulta que cuando se llena tu 'vaso' con cada una de las situaciones que día a día vives... ¡pues se derrama! Usualmente se lo dices a alguien más con quien ya te has callado más de una cosa, y ya no soportas más. An analogy between the kitchen and your patience...?? xDD Well, it happens that when your 'vaso' -> glass is full with the bothersome situations you live daily... it may spill out! You usually say it when someone you have a LOT of patience with, comes and does/says something and you can't take more.

Spanish > Popular Expressions > Emotions


Game Summary Statistics
Average Rating 3.6
# of votes 5
# of Garbage Votes 1
# of Garbage Votes by native speakers 1


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Reviewer Comments
Laetitia P.
Rating: 5 March 30, 2009
 
Instead of "Esta es la gota que derramó el vaso", in French we say "j'en ai marre!"
Reply
José G.
(native speaker)
Rating: 0 December 1, 2008
 
Instead of "Esta es la gota que derramó el vaso", in Spanish we say "es la gota que colma el vaso"
Reply
Guest
Rating: 3 October 3, 2008
 
Instead of "Esta es la gota que derramó el vaso", in Italian we say "è la goccia che fa traboccare il vaso"
Reply
Guest
Rating: 5 September 5, 2008
obrigada!
Instead of "Esta es la gota que derramó el vaso", in Portuguese we say ""isso foi a gota que faltava""
Reply
Karayib
Rating: 5 August 23, 2008
En frances la expresion es parecida : "C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase". Me alegra descubrir expresiones en español pues me enriquece el vocabulario.
Instead of "Esta es la gota que derramó el vaso", in French we say "C'est la goutte d'eau qui fait déborder"
Reply

Play this game
Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'