Reviewer |
Comments |
Laura S.
(native speaker)
|
Rating: 5
|
November 14, 2023
|
|
Gabriela R.
(native speaker)
|
Rating: 5
|
November 25, 2016
|
|
Marlene
(native speaker)
|
Rating: 5
|
January 25, 2016
|
|
Jose Luis T.
(native speaker)
|
Rating: 5
|
February 13, 2015
|
|
Guest
|
|
Janelle
|
Rating: 4
|
November 24, 2013
|
Instead of "Se lo lleva la corriente", in English we say "he goes with the flow"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 12, 2013
|
literal english: the shrimp that sleeps is carried by the current.
Instead of "Se lo lleva la corriente", in English we say "idiom: you snooze, you lose"
|
Reply
|
|
Antonello P.
|
Rating: 5
|
October 24, 2010
|
|
Sarah
|
My dictionary says Cameron means in English Cameroon. So I guess I don't understand what it is about a Cameroon sleeping.
|
Reply
|
|