This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 5
|
January 23, 2016
|
Instead of "Te bajaría la luna y la estrellas.", in English we say "He is walking on air"
|
Reply
|
|
Karole G.
|
Rating: 0
|
August 26, 2014
|
Instead of "Te bajaría la luna y la estrellas.", in English we say "I will give you the moon and the stars"
|
Reply
|
|
Nikko L.
|
Instead of "Te bajaría la luna y la estrellas.", in English we say "I'd bring down the moon & the stars"
|
Reply
|
|
tom w.
|
Rating: 0
|
January 4, 2013
|
Instead of "Te bajaría la luna y la estrellas.", in English we say "under the moon and stars"
|
Reply
|
|
Rob
|
|
Julie M.
|
Instead of "Te bajaría la luna y la estrellas.", in French we say "Je te donnerais la lune et les étoiles."
|
Reply
|
|