Reviewer |
Comments |
Laura Isabelle S.
(native speaker)
|
Instead of "Ik begrijp je niet", in Swiss German we say "I verstah di nid"
|
Reply
|
|
Ejner
|
Rating: 4
|
December 3, 2016
|
Instead of "Ik begrijp je niet", in Danish we say "Jeg forstår dig ikke"
|
Reply
|
|
Leonora W.
|
Rating: 5
|
October 1, 2016
|
Instead of "Ik begrijp je niet", in Indonesian (Bahasa) we say "Saya tidak mengerti anda"
|
Reply
|
|
Juyeon K.
|
Dank u wel voor de zinnen.:)
Instead of "Ik begrijp je niet", in Korean we say "이해를 못하겠어요. / 무슨 뜻이에요?/ 무슨 말이에요?/무슨 뜻이야?"
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
August 19, 2013
|
Instead of "Ik begrijp je niet", in English we say "I do not understand you"
|
Reply
|
|