Hangman Game Feedback

Title:
É melhor um pássaro na mão do que dois...
Answer:
voando
 
Hints:
1. movent done by birds w/ their wings
 
Explanation:
Translated literally this means 'It's better to have one bird on your hand than having two of them flying away'. It means something like: It's better to have/do something that is secure and that you can be sure about its good results than doing something that might turn out to be excellent, but that you have good chances of failing in.

Portuguese > Proverbs > - Other -


Game Summary Statistics
Average Rating 3.3
# of votes 10
# of Garbage Votes 2
# of Garbage Votes by native speakers 0


Individual Ratings and Comments

This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.

Total found: 11 !
1  2    
Reviewer Comments
Guest
Rating: 5 March 7, 2009
 
Instead of "voando", in English we say "a bird in the hand is worth 2in the bush"
Reply
Tom B.
Rating: 4 September 17, 2008
 
Instead of "voando", in English we say "in the bush"
Reply
Veronica G.
Rating: 0 August 2, 2007
 
Instead of "voando", in Spanish we say "volando"
Reply
Yoosei T.
(native speaker)
Rating: 3 July 24, 2006
 
Reply
Guest
Rating: 0 July 3, 2006
 
Instead of "voando", in French we say "un tiens vaut mieux que deux tu l'auras"
Reply
Guest
Rating: 5 August 21, 2005
 
Instead of "voando", in Spanish we say "volando"
Reply
Guest
July 15, 2005
 
Instead of "voando", in English we say "'better to love and lost, than never'"
Reply
Guest
Rating: 5 January 28, 2005
 
Reply
Guest
Rating: 5 December 18, 2003
 
Reply
Guest
Rating: 3 September 15, 2003
 
Reply
Total found: 11 !
1  2    

Play this game
Back to Games Ratings



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'