Reviewer |
Comments |
Victoria M.
|
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in English we say "I could eat a horse"
|
Reply
|
|
Joselle
|
Rating: 0
|
October 20, 2017
|
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in English we say "Je pourrai manger une vache"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
December 5, 2016
|
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in Turkish we say "c'est le meme"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
August 31, 2016
|
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in English we say "I could eat a horse"
|
Reply
|
|
Ty
|
merci. c'était mignon
|
Reply
|
|
Brady
|
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in English we say "I could eat a horse."
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in English we say "I could eat a horse and chase the rider"
|
Reply
|
|
Mel
|
Un peu plus facile car il' y a une expression équivalente en anglais.
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in English we say ""I could eat a horse""
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "je pourrais manger un boeuf ", in English we say "I could eat a cow."
|
Reply
|
|