This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Mary
|
Rating: 5
|
November 20, 2018
|
Instead of "Don't judge a sausage by its skin", in Russian we say "Внешность обманчива"
|
Reply
|
|
Juan Carlos
|
Rating: 4
|
November 8, 2018
|
|
Guest
|
Instead of "Don't judge a sausage by its skin", in Spanish we say "No te fies de las apariencias"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
February 26, 2018
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 0
|
February 9, 2018
|
Instead of "Don't judge a sausage by its skin", in English we say "Don't judge a book by its cover"
|
Reply
|
|
Danilo J.
|
Rating: 3
|
January 20, 2018
|
Expressão confusa mas ok
Instead of "Don't judge a sausage by its skin", in Portuguese we say "Não julgue um livro pela capa"
|
Reply
|
|
LX
|
Rating: 0
|
September 15, 2017
|
Is it the same as "don't judge a book by its cover"?
|
Reply
|
|
Dmitriy f.
|
|