Bulletin Board

Language > English
Category > Vocabulary/Translations

Click on a message title to view all messages in the discussion.

Total found: 7039 !
  1   689   704    
Most Recent Messages of Each Discussion Created by
Re:Buongiorno! I'm learning Italian... help is needed.
Ciao! Ecco come puoi tradurre la tua frase: Sto imparando l'italiano e per il momento lo so poco ma sto facendo progressi lentamente!
I love cooking...just like you! We could exchange some recipes, let me know! Have a nice day!

Language pair: English; Italian
Valentina �.
January 19, 2004

# Msgs: 1

Re:How do you say Philhellene in Greek?
Hi there...
I'm Greek and my name is Eugenia M.
You didn't find a female version of "filellinas" because there isn't one!!!This word is comprised of 2 other words: filos (friend)+ ellinas (Greek-male) and applies to all people regardless of their gender...
Kisses

Language pair: English; Greek
Eva
January 18, 2004

# Msgs: 5
Latest: January 18, 2004
Re:Greek anyone?????????????????????????????????????????
Well it's me again...(Eugenia M.) I didn't know you could teach english!!!!I need help in everyday english language.
Of course I can teach you Greek!!!!
Don't worry!!!Xalara....;)
Bye!

Language pair: Arabic, other; English
Eva
January 18, 2004

# Msgs: 1

Re:Translation help - Greek (Greeklish) to English
Well, I can help you, but I didn't quite understand in what you want translation...Greek?or Greeklish? to English?in sth particular?or generally?
Kisses...
Eugenia M.

Language pair: English; All
Eva
January 18, 2004

# Msgs: 1

Re:Translation help
I would love to review it and help you out.

-Theresa

Language pair: English; All
Theresa
January 14, 2004

# Msgs: 1

Help
Hi I need help, I am writing a letter to a friend who speaks Japanese and I want to know how to ask her "Did you enjoy the party from the other day?" in Japanese. I speak Spanish as well as French! Thanx!

Language pair: English; Japanese
Car J.
January 7, 2004

# Msgs: 1

need to know
What is the meaning of pogoship'a mani mani

Language pair: Korean; English
Barbara R.
January 5, 2004

# Msgs: 1

Re:Traducciones de la comida
Hi, I´m Marta, I´m Spanish but from Madrid, not from Andalucía. Anyway, I think I can help you with some of this words:
-Chuchería y golosina: is the same thing, but children prefer calling it chuchería. They are these sweets with different shapes made from gum and with sugar. We buy them before going to the cinema, you know, these sweets we put into a plastic bag.
-caramelos:sweets
-gusanitos:they are salad with "gusanito" shape, they are yellow and they are sold into a plastic bag. It´s an aperitive, like the chips.
-Bollycao: it is a "bollo", like a croisant with chocolate inside, it is a trade mark, boll ("bollo") y (and) cao ("cacao", cocoa).
-chinmoyas: I think you wanted to say "chirimoya", it´s a fruit, look up in the dictionary, it should be there. It´s green and with black stones.
-Nocilla: it´s like "Nutella", it´s another trade mark. It´s cocoa cream.
-Canelones: it´s an Italian dish, it´s pasta, like a roll with mince meat and tomato sauce inside and with bechamel and cheese over.

I´ll write the other words later. Don´t worry. I hope this will help you.


Language pair: English; Spanish
Marta
January 4, 2004

# Msgs: 1

A message for COLUMBINE
This is for Columbine, from the USA and who used to live in Panamá.I'd like to contact you but I'm not a gold member!! what abaut you?

Language pair: English; Spanish
american version
January 4, 2004

# Msgs: 1

Re:Re:The finnish language
Thanks a million Hellen , this has been very useful!

Language pair: Finnish; English
american version
December 31, 2003

# Msgs: 5
Latest: December 31, 2003
Total found: 7039 !
  1   689   704    

Bulletin Board Home Add New Message



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'