This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Jorge D.
|
Rating: 4
|
September 1, 2017
|
Instead of "I could eat a horse", in Spanish we say "Podría comer un caballo"
|
Reply
|
|
Danuta
|
Rating: 3
|
August 31, 2017
|
Instead of "I could eat a horse", in Polish we say "Moglbym zjesc konia z kopytami"
|
Reply
|
|
Eimee
|
Rating: 4
|
August 30, 2017
|
Instead of "I could eat a horse", in Filipino (Tagalog) we say "mahapdi ang bituka"
|
Reply
|
|
Anna
|
Rating: 5
|
August 29, 2017
|
|
ben w.
|
Rating: 3
|
August 28, 2017
|
Instead of "I could eat a horse", in Thai we say "หิวจนจะกินหัวเพื่อนแล้ว or หิวมาก"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
August 26, 2017
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
August 25, 2017
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
August 24, 2017
|
Instead of "I could eat a horse", in Spanish we say "Me muero de hambre."
|
Reply
|
|
Tareq
|
Rating: 3
|
August 20, 2017
|
Instead of "I could eat a horse", in Arabic, Middle Eastern we say "اتضور جوعا"
|
Reply
|
|
Aleksey
|
Rating: 5
|
August 17, 2017
|
Instead of "I could eat a horse", in Russian we say "I could eat an elephant"
|
Reply
|
|