This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Alistair
|
Rating: 3
|
September 1, 2002
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
August 16, 2002
|
Instead of "schüttet es wie aus Kübeln", in Swedish we say "Det spöregnar"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 2
|
August 11, 2002
|
|
Guest
|
Instead of "schüttet es wie aus Kübeln", in English we say "It rains cats and dogs."
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
|
Guest
|
Instead of "schüttet es wie aus Kübeln", in English we say "It's raining buckets."
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "schüttet es wie aus Kübeln", in Persian (Farsi, Dari, Hazaragi) we say "shor shor barun miAd"
|
Reply
|
|
Guest
|
|
Guest
|
|
Guest
|
Instead of "schüttet es wie aus Kübeln", in English we say "It is raining cats and dogs"
|
Reply
|
|