This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 5
|
November 8, 2007
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
October 23, 2007
|
I learned I and you very easily. Thank you.
Instead of "Jeg savner deg", in English we say "I miss you"
|
Reply
|
|
Caitlin B.
|
Rating: 4
|
October 8, 2007
|
Instead of "Jeg savner deg", in English we say "I miss you"
|
Reply
|
|
Alexandre
|
Instead of "Jeg savner deg", in French we say "Tu me manque"
|
Reply
|
|
sweet a.
|
|
Lambozy E.
|
|
Guest
|
Instead of "Jeg savner deg", in Turkish we say "seni özledim"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
February 4, 2007
|
great!
Instead of "Jeg savner deg", in Filipino (Tagalog) we say "Miss kita/Naalala kita/naiisip kita"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
January 29, 2007
|
Instead of "Jeg savner deg", in Finnish we say "Minulla on sinua ikävä"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 27, 2007
|
Instead of "Jeg savner deg", in French we say "tu me manques"
|
Reply
|
|