This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Jennifer k.
|
|
Amal M.
|
Instead of "quel âge avez-vous?", in Arabic, Egyptian we say "عندك كام سنة ؟"
|
Reply
|
|
Sophie M.
|
Instead of "quel âge avez-vous?", in German we say "Wie alt sind sie?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "quel âge avez-vous?", in Turkish we say "Kac yasindasin"
|
Reply
|
|
Guest
|
Instead of "quel âge avez-vous?", in English we say "How old are you?"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
February 2, 2007
|
|
Michele J.
|
Rating: 5
|
January 26, 2007
|
Great game for the beginning French student!
Instead of "quel âge avez-vous?", in English we say "How old are you?"
|
Reply
|
|
gabi m.
|
Rating: 0
|
January 20, 2007
|
en español se nos hace muy facil hablar de tu, el usted se utiliza mas con las personas mayores
Instead of "quel âge avez-vous?", in Spanish we say "cuantos años tienes? , que edad tiene ud"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
January 15, 2007
|
Instead of "quel âge avez-vous?", in Portuguese we say "Qual a sua idade"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 11, 2007
|
Instead of "quel âge avez-vous?", in English we say "How old are you?"
|
Reply
|
|