This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
|
Rating: 4
|
February 20, 2010
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in French we say "J'ai une faim de loup"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
February 19, 2010
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in French we say "J'ai une faim de loup !"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
February 4, 2010
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in Bosnian we say "Gladan sam kao vuk"
|
Reply
|
|
Angela O.
|
Rating: 5
|
February 1, 2010
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in Spanish we say "Tengo una hambre de leon"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
January 18, 2010
|
|
Leticia
|
Rating: 3
|
December 7, 2009
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in Spanish we say "es mejor pajaro en mano que cien volando"
|
Reply
|
|
Tomaso
|
Rating: 5
|
November 29, 2009
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in English we say "I'm so hungry I could eat a horse."
|
Reply
|
|
Carolyn
|
Rating: 5
|
October 10, 2009
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in English we say "I'm so hungry I could eat a horse"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 5, 2009
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in Spanish we say "Tengo un hambre de perros!"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
October 1, 2009
|
Instead of "Ho una fame da leone.", in Spanish we say "tengo un hambre de leon"
|
Reply
|
|