This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
Guest
(native speaker)
|
Rating: 2
|
October 30, 2005
|
Instead of "bát sach ngon com", in Vietnamese we say "bát sạch thì ngon"
|
Reply
|
|
Lan
(native speaker)
|
Rating: 2
|
October 28, 2004
|
|
Guest
(native speaker)
|
|
Guest
|
Rating: 5
|
November 26, 2003
|
|
Guest
|
Why isn't this translated so I and others can know if we have done it correctly? The correct answer should be available in English for me.
|
Reply
|
|
Guest
(native speaker)
|
Rating: 0
|
November 4, 2003
|
|
Guest
|
nhà sạch thì mát, bát sạch ngon cơm
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 3
|
February 13, 2003
|
nice to use a proverb, but needs to have a translation
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
November 21, 2002
|
|
Guest
|
Rating: 4
|
November 21, 2002
|
|