This list may differ from the summary statistics above because only approved ratings are shown.
Reviewer |
Comments |
linda t.
|
Rating: 5
|
January 3, 2014
|
Instead of "cuidado con el perro", in English we say "beware of the dog"
|
Reply
|
|
Guest
|
Rating: 0
|
September 8, 2012
|
Instead of "cuidado con el perro", in Russian we say "Осторожно, собака!"
|
Reply
|
|
Guest
|
Very good for people learning to read/write Spanish.
Instead of "cuidado con el perro", in English we say "Beware of the dog."
|
Reply
|
|
Jo Z.
|
|
jacques j.
|
Rating: 2
|
October 5, 2010
|
como saber que los perros ladran para dar un señal?
|
Reply
|
|
Judge D.
|
Rating: 0
|
August 25, 2010
|
Hello, I understand the first line was saying that when dogs are barking, it is a sign we are going (we would say 'they want to go) for a walk. But that would not lead on to saying 'Beweare of the dog'. Did you mean that when dogs bark it is because they have seen a stranger?
Instead of "cuidado con el perro", in English we say "Beware of the dog"
|
Reply
|
|